کتاب «قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران» توسط خلیل چچن به زبان تُرکی استانبولی ترجمه و به زیور طبع آراسته شد.

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، خلیل چچن، مترجم کتاب قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران به زبان تُرکی استانبولی با حضور در وابستگی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در استانبول با کوروش مقتدری، وابسته فرهنگی کشورمان دیدار و نسخه‌ای از این کتاب را به وی اهدا کرد.

این مترجم که از فارغ‌التحصیلان رشته حقوق در ترکیه است، در سخنانی گفت: قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران در گذشته به زبان تُرکی استانبولی ترجمه شده بود و لیکن با توجه به برخی از تغییرات و برای قابل فهم بودن قانون اساسی ایران به زبانی ساده‌تر برگردانده شد تا مخاطبان بیشتری بتوانند از آن استفاده کنند.

مقتدری، وابسته فرهنگی کشورمان در استانبول هم در سخنانی، اظهار کرد: پس از پیروزی انقلاب اسلامی در کشور ایران نظام مردم سالاری دینی برقرار شد و ترجمه قانون اساسی آن اقدامی در جهت معرفی هرچه بیشتر نظام جمهوری اسلامی ایران به مخاطبان تُرک است.

بنابر اعلام این خبر، این کتاب در شمارگان 1000 و در 106 صفحه از سوی انتشارات لگال ترکیه منتشر شده است.


مشخصات

  • جهت مشاهده منبع اصلی این مطلب کلیک کنید
  • کلمات کلیدی منبع : اسلامی ,جمهوری ,اساسی ,ترجمه ,استانبولی ,زبان ,جمهوری اسلامی ,قانون اساسی ,اسلامی ایران ,زبان تُرکی ,تُرکی استانبولی ,زبان تُرکی استانبولی ,جمهوری اسلامی ایران ,اساسی جمهوری اسلامی ,مقتدری، وابسته فرهنگی
  • در صورتی که این صفحه دارای محتوای مجرمانه است یا درخواست حذف آن را دارید لطفا گزارش دهید.

تبلیغات

محل تبلیغات شما

آخرین مطالب این وبلاگ

محل تبلیغات شما محل تبلیغات شما

آخرین وبلاگ ها

برترین جستجو ها

آخرین جستجو ها

KPOPER LAND درس تمام مقاطع .نتایج فوتبال .معرفی بازی سجاد خجسته مشاوره بازاریابی، هدایا و تبلیغات Zaine اخبار آموزشگاه های فنی و حرفه ای Nikki دانلود قالب وبلاگ Daisy Michael